夸父逐日翻译

  • 夸父逐日翻译已关闭评论
  • 497 次浏览
  • A+
所属分类:社会语录
摘要

九九语录网收录“夸父逐日翻译”,属于优美句子,正文部分内容翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北…下面随小编一起来看下“夸父逐日翻译”吧。

夸父逐日翻译

翻译:

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

典故:

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

扩展资料:

《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。

夸父逐日是为了给人类采撷火种,使大地获得光明与温暖。夸父是“盗火英雄”,是中国的普罗米修斯。萧先生的看法,颇有几分浪漫色彩。还有人把夸父逐日看成是自然界的一种争斗,夸父代表“水”,而太阳代表“火”。

水神、火神相争,水火不容。夸父逐日的故事,给人以丰富的想象,也给人以深刻的启迪。如何理解这个故事,已不仅仅是学术界关注的问题,而它积极的意义在于,人们以各自不同的理解,去认识这个世界,去实现自己美好的追求。

参考资料来源:百度百科——夸父逐日

夸父逐日文言文翻译成白话文

夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。

将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。

夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。

遗留下的手杖,化为一片桃林。

《夸父逐日》这遍文言文的译文

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。

是炎帝之少女,名曰女娃。

女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

漳水出焉,东流注于河。

译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。

有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。

传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。

有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。

经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

往古之时, ——久远的过去, 四极废, ——支撑天地四方的四根柱子倒了, 九州裂, ——大地裂开, 天不兼覆, ——天不能普遍地覆盖万物, 地不周载。

——地不能全面地容载万物。

火焱而不灭, ——火势凶猛,扑不灭, 水浩洋而不息。

——水势浩大,流不尽, 猛兽食颛民, ——凶猛的野兽吃善良的百姓, 鸷鸟攫老弱。

——凶猛的鸟用爪抓取老人和小孩。

于是女娲炼五色石以补苍天, ——于是,女娲冶炼五色石来修补苍天的漏洞, 断鳌足以立四极, ——砍断巨龟的角来做撑起四方的擎天柱, 杀黑龙以济冀州, ——杀死黑龙来拯救中国, 几芦灰以止淫水。

——用芦灰来堵塞洪水。

苍天补, ——天空被修补了, 四极正, ——天地四方的柱子重新竖立了起来, 淫水涸, ——洪水退了, 冀州平, ——中国的大地上恢复了平整, 狡虫死, 凶猛的鸟兽都死了, 颛民生。

课内阅读 夸父逐日 夸父与日逐走,入日;

1.渴欲得饮 饮于河、渭62.在路上黄河、渭水大湖他的,指夸父的3.夸父与太阳竞跑,一直追到太阳落山的地方。

还没赶到大湖,在半路就口渴而死了。

黄河、渭河的水不够喝,又到北方去喝大湖的水。

4.此情节以富有诗意的高度想象力,丰富了《夸父逐日》这一神话的内涵,丰富了夸父的形象,表现了一种勇敢追求、死而后已、甘为人类造福的精神,使整个神话更具有浪漫主义魅力。

5.这个神话故事反映了我国古代劳动人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。

(意对即可)